タイへの中国人の移動 中国人の移住者がタイ世紀前に意識を取り戻したとき、大部分はほとんど何と共にでも到着しました。 それらが、より良い未来に一生懸命働いていて、信じているのに乗り切った区別と恐ろしい苦労にもかかわらず 「まさしくマットとポットとともに旅すること」は、何人の中国人がタイにわたったかを説明します。 彼らはわずかな所有物しかともに旅しませんでした、多くの苦労に耐えていて、ここに到着できるなら彼らが富裕な生活を楽しむという望みで。 彼らが途中で死んだならそれでよろしい。 中国にいるのはたぶんとにかく飢餓と剥奪からの緩慢な死を意味したでしょう。 米があったなら中国の状態が非常に悪かったので家族が満たされたと言われています。 単一の中国のオリーブがそれらの道に来たなら、それは特別な食事でした。 しかし、それを腐食するのは禁じられました: それがしゃぶる子供の母親の父親から通過されたので、米のスープの食事を食べる前に、それぞれが少しの風味に風味をつけるかもしれません。 オリーブを全く持っていないなら、塩辛いソースに浸された石はするでしょうに。 いろいろなことがそれと同じくらい悪かったなら、人々が遅い飢餓を避けるためにどんな距離も旅行するのは、驚くべきものではありません。 そして、また彼の両親と青年が仕事と、より良い人生を見つけたなら兄弟がためになる追加動機がありました。 多くの人々(1800年代に集団移動の一部としてタイに到着しました)がただマットとポットをもって来ました。 それにもかかわらず、本当に、彼らはここで成功を見つけました。 或るものは国の主な市民の中で格付けできるくらい裕福で有名になりました。 しかし、最初に、彼らは多くの障害を克服しなければなりませんでした。 生き残るつもりであったなら、彼らは一生懸命働かなければなりませんでした、そして、強く節約しなければなりませんでした。 また、彼らが面していた、区別、-、劣って二流の市民であると考えられる恥辱。 移住者が最初に到着したとき、手動の労働をして、彼らは人夫として働いているでしょう。 彼らは最小の金額を費やすでしょう、彼らが設備を買って、コーヒー業者であることができるのと同じくらい持つまで強く節約して。 彼らが陸の店にセットする場所を見つけることができないなら、ボートからのビジネスをするでしょうに。 そして、ある金額をわきへやった後に、彼らは建設資材を販売するのに切り替わるでしょう。 ビットによって噛み付かれて、それらのビジネスは成長するでしょう。 バンコクに来た多くの中国人の移民が、人力車を引くことによって、始めました。(人力車は地元住民で中国人という非難している名前のJek Laak RotかRickshawをそれらに稼ぎました)。 この卑しい地位から、彼らは鉱山か敷石でビル道路まで鉱石を運んだ人夫の状態に動こうとしました。 彼らは仕事のための精米所か製材機械の目、または菜園傾向があり続けました、そのような仕事が望ましいと考えられて、後でより良い仕事につながったので。 人力車人夫は乞食と放浪者の上に最低生活水準、まさしくステップを持っていました。 それらの汚くて、やつれている外観がそのようなものであったので、人々はmanut phaahana-人間荷役用の動物と彼らを呼びました。 教授Phanee Bualekはタイの労働党の題する論文、Rickshaw Coolies、および歴史で対象を書き続けました。 彼女は、最初の人力車が1887年にバンコクで見えた時間からおよそ6,000人の中国人の移民が彼らから1953年に見えなくなるまで生計を立てたと言いました。 彼女は、2人の基本型がいたと言いました。 州が最終的な負担の悲しい絵を提示した強くてアジャイルの青年と病弱な老人は生きているままであるように戦うものを押しつけました。 生きる場所を持っていなかった中国人の輪タク屋が彼らの車に家を持っていました。 教授Phaneeは、大部分がアヘン常用者であると書きました、そして、彼らの習慣と食物の費用が彼らのわずかな収入からいったん引き算されると、何も残されませんでした。 或るものは、それらがよく行ったアヘン応接間の近くで病気になって、死んで、他のものは露出に屈しました。 人生がとても嘆かわしいと感じて、他のものは道路の横で木から自分たちのまだ首を吊っていました。 より良い仕事に生き残って、動くために、彼らはほとんど何ででも生活して、アヘンの誘惑に抵抗できた厳しくて断固とした男性でなければなりませんでした。 これはたぶん10パーセント以上のそれらを占めたというわけではありません。 統計は1918年と1933年の間ときのタイに入った中国人の数のために存在しています。 1年間の最大数は1927年に1万5460でした、そして、最も低いことは1932年に1,800でした。 Supakit Nimmaannarathep(CommerceのCommercial Registration事務局のMinistryの元副社長)はラムパーンからのHainanese中国人です。 彼は、タイへのほとんどの中国人の移民が南中国から来たと言いました。 「彼らはそれ自身の言語-Taechiew、Hainanese、それぞれKhaeに伴うHakkaの、そして、広東人の異民族のものでした。」と、彼は言いました。 「これはそれらを互いと非常に異なるように見せました。」 「各グループはタイに異なった道で来ました。」 福建語は船に強い人でした。 彼らは主として商人でした、そして、彼らの港湾都市が他のものより遠かったので、海で旅行をすることにおける問題が全くありませんでした。 「南タイ、マレーシア、およびシンガポールに降りる傾向がありました。」 大部分は米穀商でした、そして、到着したとき、彼らは取り引きで続きました。 Iemsuri家のように、多くの主なタイ人の米穀商が福建語家系です。 「Taechiewsはさらに海岸で港湾都市スワトウから来ました。」 彼らは、シャム湾経由で来て、Chon Buriとサムット・プラカンを浜に上がりました。 「バンコクで一度、多くが国中で分散しました。」 Preecha Phobsook(Bang SaenのChon Buriで発行された地方紙のエディタ)は、Taechiewsがタイで最も大きい華僑共同体であると言いました。 「そして、Hainanese、広東人、およびKhaeがあります。」と、彼は言いました。 「彼らはここ、多くの異なった方法で来ました。」 第一次世界大戦に優先した人々はサンパンと呼ばれる帆船を手に入れました。 「第二次世界大戦の終わりまでには、大部分は汽船で来ました。」 「ボートの煙突が一般に、塗装された赤であったので、私たちは、それらを赤い煙突ボートと呼びました。」 1つはChon Buri港に沈みました、そして、外皮がまだそこにあります。 「彼らが意識を取り戻した1位はKoh Siチャンでした。」 それらが到着したとき、彼らは安全であると感じました。 ボートに入って以来、彼らが固くしまった地面に立ったのは、初めてであっているでしょう。 島に、Phaw Khao Yai神宮と呼ばれる神殿がありました。 中国人には、それに関するかなりの崇敬がありました。 タイ、いつも彼らがwaiに返す中国の正月の一度それ。 「何世代も後に、多くがまだ彼らの敬意をそこに表しています。」 「島の移住手順は、迅速であって、単純でした。」 あなたは、あなたの名前とどこから来たかを職員にただ言いました、そして、彼らはIDをあなたに与えるでしょう。 「多くの人々が、次に、バンコクに続くようにボートに乗って、ヤン名和かRatchawongを浜に上がるでしょう。」 他のものは、Chon Buriに行って、さらに行く前にBoon Thaoコン神宮で休息するために休むでしょう。 「神殿に、無料の食物と避難所を勧めるベジタリアンの休憩所がありました。」 通常、それを維持した人々は、様々なsae、または大きい中国語家族のメンバーがどこに住んでいたかを知っていました。 一度、出生は彼らが彼らを見つけるために去った親類をつけました。 「昔に、Chon Buriのamphoe Baan Bungはまさしく中国に似ていました!」 中国の人々がいたる所にいました、そして、彼らはサトウキビを栽培して、赤砂糖を作りながら、仕事を取るでしょう。 「到着する最初の中国人には、彼らが耕作する土地を得るかもしれないので、利点がありました。」 後で来た人々は他の仕事を見つけなければなりませんでした。 現在、それはベジタリアンの食物を食べるBaan Bungの中国人の伝統です。 その辺一帯はベジタリアンです! 「それらの食文化は彼らが中国から持って来た何かです。」 ほとんどの皿が、揚げられたか、または煮沸されました、それらが来た中国の地域が貧しく、大した料理伝統を持っていなかったので。 今日、レストランが正統のTaechiew食物を出すChon Buriにあります。 それはPaw Sriniyomと呼ばれます。 「それぞれの中国のエスニック・グループは特定の種類の仕事で専門にされました。」 Hainaneseは外国人のために以前はよく働いていました。 或るものは船、ホテルの他のものに取り組みました。 彼らはサービスタイプ仕事が好きでした。 それは今日タイのほとんどのホテルの所有者がHainanese家系である理由です。 「作る、それらは非常に上手である西洋料理、-、それら、また、彼らが中国の考えで混ぜる西部の人だけからそれを学ぶ、」 彼らで、シチュー、切られた牛肉サラダ、パンはすべて美味しくなります。 「広東人の好かれた機械。」 それは今日のほとんどのマシンと鋳造店が広東人に所有されている理由です。 「Khaesはタバコを栽培して、靴を作るのが上手です、そして、Phraeng Sanprasatの周りで店に靴をはかせに行くと、あなたはそれらがKhae家のものであることがわかるでしょう。」 Praphruek Sukonratanametheeは中国語ソースに記録されたタイの歴史の領域の総理府へのコンサルタントです。 また、彼はチュラロンコン大学の中国の研究Instituteのコンサルタントです。 彼は、中国とタイの間を移動する船が旅行をする短期しか持っていなかったと言いました。 「彼らは風が北から吹いていた冬に来るだけであるかもしれません。」 彼らは、ベトナム経由で来て、カンボジアの周りを航行して、次に、シャム湾に入るでしょう。 または、スラトタニを通り過ぎて、南に道を決着させて、彼らは南に行くかもしれません。 緑色の海岸線を見たとき、彼らは、それが人夫として働くためにバンコクに届くまで滞在する場所であると思いました。 「彼らの望みは時に遠くに未来まで集中しました。」 或るものは、単独で来て、彼らの両親を置き去りにしました。 或るものは、妻と子供がいましたが、単独で来ました。 「お金を稼いで、それのいくつかを家に送ろうとすることになりました。」 彼らが支払いとして割合を差し引く仲買人を通してお金の家を送って、中国の通貨にそれを変換できたkhoykuanと呼ばれるシステムは発展しました。 しかし、多くが、何も家に送ることができるくらいには失敗して、作りません。 または、彼らは死にました。 「既にタイで親族を見つけて、互いを助けるのは非常に重要でした。」 ホテルがまだ彼らの親類の居場所を見つけていなかった人に食物と下宿を提供してうれしかったHua Lamphongにありました。 「同時に到着した異なった中国のエスニック・グループではKhaeは最も厳しいです、それらの家の領土が中国の中に深い状態で位置したので。」 彼らは、中国でそれらの出発のポートに達するように長くて、難しい旅行をしなければなりませんでした。 「彼らは逐次水路で旅しました。」 バンコクから、彼らは、ナコンサワンの大きい中国人社会に北へ行って、そこから他の州に分散しました。 「その後の世代は彼らの先祖によって伝統的に行われた仕事に続きませんでした。」 すべての共同体が強い優先を教育に置きました。 数年間、私たちはますます多くの中国医と技術者を見つけます。 安全な収入を提供したので、政府仕事は望ましかったです。 「中国人の家族がますます確立するようになったとき、彼らの伝統的な形式の仕事はタイ人によってイサーンから引き継がれました。」 「今日khao男性kaiのようなHainanese皿は人々によってイサーンから作られます、そして、中国のオペラさえnortheasternersによって演じられます。」 Ramkhamhaeng大学のAnthropologyのFaculty、教授Phonphan Chantharojananonは中国の伝統の専門家です。 彼女は、タイに来た中国人が彼らが縁起がいいと考えたものに関して非常に重大であると言いました、そして、それらの信念は力の源泉でした。 「中国を出るとき、彼らは、未来の高い望みを持って、訪問の地方の神殿でそれらを補強するでしょう。」と、彼女は言いました。 「神聖な強国を所有していたと信じていて、彼らは線香から灰を旅先で運ぶでしょう。」 自己の目的地に到着したとき、彼らは礼拝するために特別な容器にそれを入れるでしょう、そして、いくらかのお金を稼いだとき、灰を含むようにしばしば社を建てました。 「Hainaneseのように、Taechiew共同体はメイThabthimとして知られている天の存在に神殿をささげさせます。」 Taechiewsによって崇拝されていたのがYaowarat領域のTalat花王の中央にあります。 Hainanese神殿がチャンヒーBridgeのベースにあります。 「TaechiewsとHainaneseがそれらの家にどんな神聖なイメージも持っていないので、それらの村の神殿で燃えるお香するのから灰を持って来なければなりません。」 しかし、Hakkasはそれらの家に宗教イメージを持っています。 それらはFaa Jukongと呼ばれます、そして、彼らは黒い皮膚で男性神を表します、そして、上向きに、私たちはhair.Whenを指して、これらの神聖なイメージを見るのを知っています。それらはそれの中国のエスニック・グループのものです。 「また、拝の方法は異なります、そして、積極的な意味が個人的には分類される何かが別のもののための否定的な意味合いを持っているかもしれません。」 例えば、広東人は、パン生地の提供がゴマで撒かれて、たっぷりの油で揚げられるのをさせます。 彼らは、広東人にそれをmaa革ひもと呼びます。 しかし、maaという単語がそれらの方言における'障害'を意味するので、Hainaneseはそれが好きではありません。 「グループの違いの多くが、ある単語が様々な方言で持っている異なった意味から起こります。」 しかし、それでも、「まさしくマットとポット」という句はタイの中国の人々への誇りの源です。 単語はすばらしい実績が貧困にされて、軽蔑された移民で作った多くについて言及します。 それら自身の奉納ときつい仕事で最も最低限の必需品が多い状態で到着したのは富、威信、および平等に達しました。 これらの単語には、徳の高くて生産的な人生のセンターの倹約品質のために産業、強度、および容量について話す意味のレベルがあります。

Links


newsclip.be タイ発ニュース速報


Warning: gmmktime() expects parameter 3 to be long, string given in /virtual/fj6231/public_html/asiawebservices.com/rss_utils.inc on line 35
1970/01/01 02:00
【タイ】2日夜、バンコク近郊のノンタブリ県の民家で火事があり、焼け跡から、家の住人で元警察高官のチューキアット・パイリー退役警察少将(69)の遺体が見つかった。検死の結果、チューキアットさんが頭を殴られた上、数カ所を刺されていたことが判明。現金10万バーツ以上と金の延べ棒などがなくなっていたことも明

Warning: gmmktime() expects parameter 3 to be long, string given in /virtual/fj6231/public_html/asiawebservices.com/rss_utils.inc on line 35
1970/01/01 02:00
【タイ】タイ保健省は3日、新型インフルエンザ(H1N1型)で新たに1人が死亡し、死者が計6人になったと発表した。  死亡したのは身長165センチ、体重123キロの男性(30)。発熱、のどの痛みなどを訴え、6月28日に医師の診察を受け、扁桃腺炎と診断され、帰宅。熱が下がらないため30日に再度病院を訪れ

Warning: gmmktime() expects parameter 3 to be long, string given in /virtual/fj6231/public_html/asiawebservices.com/rss_utils.inc on line 35
1970/01/01 02:00
【タイ】タイ外国人記者クラブ(FCCT)の役員13人が不敬罪容疑で取り調べを受けることが明らかになった。不敬罪疑惑で追及を受けているジャクラポップ・ペンケー氏(42)らタクシン元首相派幹部の講演、演説をFCCTがDVDに収録、販売していることが不敬罪に抵触するとして、タイ人女性(57)が6月30日、

Warning: gmmktime() expects parameter 3 to be long, string given in /virtual/fj6231/public_html/asiawebservices.com/rss_utils.inc on line 35
1970/01/01 02:00
「第4回メロディ・オブ・ライフ・コンサート」。7月11、12日、セントラルワールドで。モダンドッグ、グルーブライダーズ、日本から「→Pia-no-jaC←」出演。